Pages

Wednesday, January 2, 2013

कोई जब तुम्हारा हृदय तोड़ दे తెలుగు అనువాదం


మనోజ్ కుమార్ నటించిన చిత్రాలలో పూరబ్ ఔర్ పశ్చిమ్ కి ఉన్న ఖ్యాతి అంతా ఇంతా కాదు.  ఆ చిత్రంలోని कोई जब तुम्हारा हृदय तोड़ दे అనే  పాట దేశాన్ని ఉర్రూతలూగించింది. ఇందీవర్ రచించిన ఈ గీతాన్ని కళ్యాణ్ జీ – ఆనంద్ జీ సంగీత నేతృత్వంలో అమర గాయకుడు ముఖేష్ పాడి దీన్ని మరింత అద్బుతమైన గీతంగా మలిచారు. ఆ పాటకి నా స్వేచ్ఛానువాదం ఇది. తెలుగు తెగులు నాకు కూడా ఉంది కనుక అనువాగంవో స్వేచ్ఛ కొంచెం ఎక్కువే తీసుకున్నాను.

రా నా చెలీ



నీ మనస్సును ఎవరైనా ముక్కలు చేస్తే
విషాదసాగరాన వంటరిగా నిను వదిలిస్తే
నా కుటీరానికి రా నా చెలీ,
నా హృదయద్వారం
అనవరతం నీకోసం తెరిచే ఉంటుంది

సోయగాల సాగరానివిపుడు
పూలవన్నెలు దిద్దుకున్న పూబోడివిపుడు
నా అవసరమిక నీకుండబోదు
నీ ప్రేమలో తరించాలని తపించేవారు
నీకు అడుగడుగున అగుపడుతూనే ఉంటారు

అద్దమే నిన్ను అసహ్యించే వేళ
యవ్వనం నీ కాయాన్ని వదిలేవేళ
నా వద్దకు ప్రియా నువు వచ్చేసెయ్
నా మది నీ కోసం వినీతమై ఉంటుంది

ఆంక్షలే ఉండవు అద్భుతమైన ప్రేమలో
కానీ ఆంక్షలతోనే నా సరసన నిలిచావు
నీ కళ్లలో కాంతులు మెరుస్తూ ఉంటే
నా కోర్కెల దీపాన్ని ఊదేశావు

ఆత్మన్యూనత నిన్ను ఆవరించేవేళ
అధకారం నిన్ను ఆవరించే వేళ
నా కుటీరానికి రా ప్రియ
నా ఇంట దీపం వెలిగిందే నీకోసం

No comments:

Post a Comment